Het zijn geen ‘meisjes, maar soldaten op een militaire basis.
Ze worden krijgsgevangen gemaakt op de militaire basis.
Ze hebben niets geks gezegd, de vertaling is verkeerd om je van streek te maken.
…, meldt ‘Lord Bebo’ op twitter. De tweet staat HIER. Je kan er wel naar linken, maar censuurkoning Musk heeft gezorgd dat je de tweet niet meer kan embedden. Hier het fimpje met de juiste vertaling:
HIER de vertaling van Syrian girl die je ook niet mag embedden van Musk.
Hier het originele filmpje:
That’s not the translation you liars. He said “sabaya” سبايا which means female captives. Nothing to do with pregnancy you perverts. And the translation where he said “you are so beautiful” he was saying “you are NO beautiful”. Also these are POWs not hostages btw https://t.co/YCPLHPKkm8
— Hadi Nasrallah (@HadiNasrallah) May 22, 2024
Advertisement
Het ontkracht ook eerdere beweringen dat het geboeide meisje verkracht zou zijn:
Their obsession with r*pe must be studied https://t.co/gvIBulJvUH
— Hadi Nasrallah (@HadiNasrallah) May 22, 2024
En hier heb je nog een twitterdraad (er zijn er veel meer) die de joodse leugens ontkracht:
🚨DEBUNK: NEW ISRAELI VIDEO FOR “HOSTAGES” IN NAHAL OZ.
In this thread i’ll show the lies in this footage🧵
1-False translation & missing translation.
2-Portraying them as innocent civilians.
3- R*ape claims pic.twitter.com/HUNAApmXWC— Suppressed News. (@SuppressedNws) May 22, 2024
Help ons de censuur van BIG-TECH te omzeilen en volg ons op Telegram:
Telegram: t.me/dissidenteen
Klik op de tag ⬇️ om meer te lezen over