Trump heeft nu een Indiase vertaler om andere Indiërs te tolken die hem vragen stellen in het ENGELS.
Hij laat niet alleen Engels in Engels vertalen. Hij laat Engels spreken door een Indiër en Engels vertalen door een Indiër.
Trump was having English translated to English 😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂 pic.twitter.com/hvNXsqjyTF
— Unpack With Jack Mac (@UnpackJackMac) February 14, 2025
Hetzelfde vond gisteren plaats tijdens de persconferentie met Donald Trump en Modi. Een Indiase verslaggever stelde Trump een vraag en hij vertelde de verslaggever dat hij geen woord kon verstaan van wat hij zei. De ervaring die Trump had, is precies dezelfde ervaring die de gemiddelde Europeaan of Amerikaan krijgt als hij belt naar een technische ondersteuningslijn. Veel bedrijven hebben hun technische ondersteuning uitbesteed aan India omdat ze goedkoop zijn.
Trump replies to Indian journalist during White House press conference: “I can’t understand a word he’s saying.”
Follow: @AFpost pic.twitter.com/0Sy8oJk4o8
— AF Post (@AFpost) February 14, 2025
Als u de artikelen van Dissident.one waardeert, kunt u HIER een donatie doen om de site in de lucht te houden.
Hopelijk zal deze ervaring Trump doen heroverwegen om die H-1B visum onzin te verspreiden.
Geef censuurkoning Elon Musk een dikke vinger en volg ons op Telegram:
Telegram: t.me/dissidenteen
Klik op de tag ⬇️ om meer te lezen over
When I lived in Canada I had exactly the same experience! I had to call town hall!!! – not just any place – for information and the lady answering the phone had such a heavy, thick Indian/Paki accent, I couldn’t make sense of it. After politely rephrasing my question a couple of times, I told her I would call back at another time because I couldn’t understand what she was saying.
I had not problem with any of the immigrants in Toronto, except with the Indians, their accents are just … horrible.
I totally understand!!!
En Modi denkt: “Wacht maar, jij grapjas, ik roer straks nog wat extra kak door jouw eten.”
Oh dit is zó herkenbaar. Helaas heeft mijn werkgever (internationaal bedrijf) steeds meer mensen uit India in dienst. Van 90% van die lieden versta ik hun Engels écht niet, Er gaat zoveel informatie verloren als je met die mensen spreekt, dit gaat het bedrijf de nek kosten uiteindelijk.
“De ervaring die Trump had, is precies dezelfde ervaring die de gemiddelde Europeaan of Amerikaan krijgt als hij belt naar een technische ondersteuningslijn.”
Behalve de oplichters uit die contreien; die zijn dan wel weer goed te verstaan.
Doet mij zo denken aan de fatfighter in little Britain die de Indiase deelneemster expres niet verstaat.